It’s here! The final installment!
Let’s find out what Juliet’s plan is to get out of her predicament.
And suddenly the play turns dark.
Here comes Act II! This is the act that contains the famous balcony-scene, in this case, horribly butchered and summarised by me.
Are you ready? Shall we dive straight into Act I? This post is very image-heavy. (more…)
Following in the (long-past) wake of The Merchant of Venice cartoonified, I am very excited to present Romeo and Juliet in the same format. I hope to improve on the previous series: less disorganisation, more analysis and, in particular, deal with the issue of R&J as a Shakespearean comedy. (more…)
If you ever want to start a company with the goal of providing a service people never knew they needed, I already placed dibs on this idea, okay? (more…)
If you want to use the old forms of words, you should learn how to do it correctly.
I love puns and playing with words. And while a good witticism is truly an enormous amount of fun, my favourite is finding a pun in an ordinary word, whether in the form of a homophone or simply as-is.
Please, enjoy some of my favourite puns.
I feel obliged to warn you that this post is very wordy and not very funny at all.
I’M BACK! And so is ol’ Wills! Though this return may be a bit brief for the moment, I’m doing my best to get this blog back on its little feet. But I’ll explain more below. For now, let’s get back to the cartoon. As I’m sure you’ve forgotten everything that’s already happened in this series (I know I have), here are the other parts: part 1, part 2 and part 3. And now for the fourth part!
So, after a longer-than-expected silence, here is part two of The Merchant of Venice in cartoon form.
If you’ve completely forgotten what happened in part one (I know I have), you can go recap right now.
I know many people hate Shakespeare and that they have had bad experiences with it in school. But, you know, Shakespeare really isn’t all that bad. I’m very fond of Shakespearian plays myself, and as I have to write a paper on Shakespearian comedy at the moment, I thought I’d turn work into play and cartoonify The Merchant of Venice. (The cartoon isn’t part of the paper. That would have been a wonderful opportunity though! I’m studying the devices used in the play.)
So here is my retelling of Merchant. I hope you like it and that I can share my enjoyment of the comedy with you in this series of cartoons. (Also, I did not mean for Lorenzo to come out having Draco Malfoy hair. That kind of just happened.)
Well, hello! I hope everyone had a great week!
After my previous post on portraying the literal meanings of words turned out quite popular, I thought I might as well draw a few more. This time it is…
Taking Sayings Literally.
And that’s it for drawings today! But I still have a few more things up my sleeve! Or rather, up my computer fingers!
Seeing that it is (almost) the last day of March, I wanted to make a graphic representation of what my month looked like. Let me introduce…
Really, that 23rd truly was a nightmare day. And the 27th was not much better. Now I just want to go to sleep, but I can’t. I’ve got a few more assignments and stacks of homework waiting for me. Blargh!
However, I should hope that I was still able to laugh as I struggled through the 3rd week of March. This is what made me laugh:
Yes, those are sticky notes all round my laptop screen. It’s my references for said HUGE assignment. I stuck them there because I kept forgetting which author wrote what article and in what year. And then I had to page through everything again when I wanted to quote. That got annoying.
Lastly, I recently saw some bloggers making typography images with all the fonts that they regularly use and I thought it was a very good idea. I try to use only a handful of signature fonts in my cartoons, but if you’ve been around for a while you’d know I have a
slight font obsession. So… this is mostly only for my own benefit to remember which fonts when/how/what, but maybe someone could find it useful. So I’m sharing it!
All these fonts are available as free downloads (obviously). Actually I don’t use Elven Common Speak or Lime Glory Caps in my cartoons as they are too hard to read, but I only included them because I use them in my blog signature.
Have a great weekend!
I love words. I’d speak about them all day. I’d also use words to speak about more words, which is, I admit, not a very unique trait.
This little dialogue from The Truth by Terry Pratchett could directly be applied to me:
‘You talking to me about knocking back? Don’t know what a tosheroon is, do you?’ he said. The dwarf shrugged.
‘Yes, I do,’ said William. ‘There’s several meanings, but I think you’re referring to a big caked ball of mud and coins, such as you might find in some crevice in an old drain where the water forms an eddy. They can be quite valuable.’
‘What? You’ve got hands on you like a girl,’ said Harry, so surprised that the cigar momentarily drooped. ‘How come you know that?’
‘I like words, Mr King.’
– p.212, 2001 Corgi Edition.
It may or may not also be this single little conversation that has made William de Worde one of my favourite Pratchett characters.
But without going into a digression about how I love collecting words and being an obnoxious little know-it-all, let’s just say that I also find words quite funny. However, before the funny, I first have a couple of other things things to say.
Firstly, sorry for being MIA. University started again a couple of weeks ago and I’ve been spinning around like a crazy elf. (Kudos if you pick up the reference!) Everybody seems to think it is my goal in life to read a score of boring articles a week. Well, maybe not a score. But a lot. I was going to make a vlog again, but halfway through recording I noticed that the mic was not picking up my voice properly and I was basically inaudible. I didn’t feel like dubbing it, so you will just have to make do with my bland text.
I’m not sure what this means for the blog and how often I will have time to post. Perhaps I will start doing smaller posts, with only one or two frames. But I am definitely going to continue blogging! Unfortunately I am enjoying this far too much to stop! Anyway, just be aware of this in case I go missing for 3 weeks!
Oh, and before someone asks, our academic year does run along with the calendar year.
Secondly, I… uh… received quite a lot of awards recently. Uh… 5, I think. I will make my next post about that, but firstly I need your help! Everyone seems to want you to tell your readers random things about you. However, I’m fresh out of ideas. I don’t even know where to start this time round. So if any of you have any random questions that you would like me to answer, let me know in the comments and I’ll include it! If I receive too many, I’ll just pick some.
Also, if anyone has any suggestions for blogs that I can pass these things on to, let me know as well! I wouldn’t complain as I never seem to be able to think of the required amount of new nominees.
See? Working together we can get there! To the stars!
Thirdly, enjoy my
Taking Words Literally!
There are words that are so common we all know them and use them everyday. But have you ever noticed that some words can have very strange meanings if you look at them literally? No? Observe:
Please don’t get me wrong. I don’t hate every random person who happens to own a tablet computer. I just hate the show-offs, and believe me, there are enough of those in my classes. So right, you are able to afford one of these ludicrous new note-typing machines. That still does not give you the right to look down at the rest of us who cope perfectly well with a pen and paper and to come in late to class, wait until all eyes are on you, take out your shiny tablet and start to preen it. *
* Well, maybe I’m just a tiny bit jealous. Jealous of those who don’t need to lug heavy handbooks around, because they simply scan them onto the tablet. But I am certainly not jealous of having to look after a liability like that all day and be nervous that it will get stolen – with all my notes and books on it. I’m paranoid enough about my phone already, thank you all the same.
Sorry, but I just could not resist sticking a random, old-fashioned London dandy into this cartoon. I don’t know how these ideas get into my head, or what exactly he is doing there.
I hope everyone enjoyed this!
If you are at all acquainted with the English language, you may have noticed some common sayings and words in there that are really silly, once you come to think of it. For example, why is it called a boxing ring when it is actually a square? Why is the load of the ship referred to as cargo, but when a truck carries a load on land, that is referred to as shipping? Actors recite a play for an audience, but then they play at a recital. See? It doesn’t make sense! But that is English, unfortunately. That is also one of the reasons why English is such a hard language to speak fluently – incorporating all its nuances. Ask me – I’ve been there. There are so many things you simply have to know.
If you want to read more about the silliness of English, there is this poem. It is unfortunately not the original one that inspired this post – that one was printed in my English handbook and I can’t find it – but most of the cartoons of this post are also illustrations from it.
Now, without further ado (cliché!), let’s have a giggle!
You would not believe how many “desert peaches” I’ve seen at the grocer. I always wonder if they are all sandy and dry. And I’ve also had several people ask me if I would live in a dessert. “No, I don’t think so. It would probably be very sticky. And sickly.” Then they look at me as if I’ve gone mad.
What the hell just happened there? Please excuse the language: I just felt that was the only suitable comment to use.
Yes. And if fire fighters fight fires, what then do freedom fighters fight?
Why do we drive on parkways…
… and park on driveways?
Oh. Well, I just asked the dictionary, and apparently the word “pineapple” is derived from the Middle English word for “pinecone”. The fruit seems to have reminded whoever named it of a pinecone. If you say so. I can’t say I really see the resemblance. Except maybe in the shape.
So sometimes the connections do make sense. A lot of the time they do not, however. But no-one can deny that English is a creative language!
I hope you all have a great week!
This may be a tad rant-y. Sorry. But I hope it’s maybe slightly funny as well.
How can you not like this little swashbuckling fella? So, you like him, yes? Well then, can you tell me why Grammar Nazis get so much hate? We’re just as swashbuckling as that little guy! Seriously, however…
Things that bug me about bad grammar is neither the occasional slip-up nor an honest mistake by someone communicating in an acquired language. No, it is when a native English speaker communicates in English, but is too lazy to either learn correct grammar, or to use correct grammar. When you try to argue with me using the old clichéd argument “Ugh, grammar is silly and unnecessary!”, you are only strengthening my low opinion of you. When a person with all the advantages in the world tells me that “I can’t be bothered to learn correct grammar”, it grinds across my raw nerves. Why? Because grammar is neither silly nor unnecessary. If there were no language rules – grammar – any attempts at communication would be mutually incomprehensible. If your grammar is incorrect, you will not be taken seriously within any mature circles.
But actually I cannot care whether you will wonder for the rest of your life why nobody takes you seriously. Why I actually get angry about people who cannot be bothered to get even the basics of English grammar correct is because… GUESS WHAT?! I am not a native English speaker!!! So if I can go to such an amount of trouble with my grammar in my acquired language that I have reached the point where am I bothered by the mistakes native speakers make in their language, why can’t you? Yes, you, you advantaged native English speaker who could have learnt English grammar with far less trouble than I had to through, if only you could be bothered.
Of course, I am human too, and I too make occasional mistakes in my grammar. But following below are a few basic grammar/spelling pointers, and I can guarantee you that I never make mistakes with these anymore. So, if you want to do me a favour, and you haven’t yet thrown your hands up into the air screaming “Oh, get a life! Why do you make it your business to be nit-picky over my grammar?”, learn the differences between these words. There is plenty of help for that on the internet – if your computer is too precious to leave and happens to be the reason why your language is suffering.
But there is not one English grammar mistake in this world that bothers me as much as… *drum roll here please*
The titanic battle between:
Yes, there is a difference. A big one:
“your” = possessive. It is used as an indicator that something belongs to you or someone else.
“you’re” = a contraction for “you are”. If you are not sure, try fitting “you are” in its full version into the sentence. If it fits ! If it doesn’t, you know you’re wrong, and because you are not stupid you will then think whether your sentence has something possessive in it, and turn to “your” if so.
If all else fails, get a good grammar checker. Purr-lease?